您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

【一起译一译】WIPO“2015年世界知识产权日”主题发布

近日,世界知识产权组织(WIPO)在其官方网站上公布了2015年世界知识产权日的主题——“Get up, stand up. For music”,各路网友给出了自己的神翻译,“音乐,Duang!”、“因乐而动,为乐维权”等引发网络热议。

 

根据WIPO对今年主题的英文描述,《Get Up, Stand Up》这首歌是牙买加歌手Shaggy和他的哭泣者乐队创作并演唱的一首歌曲,收录在《Burnin’》专辑中。这首歌曲简单直白,全曲副歌歌词“Get up, stand up: stand up for your rights!”和“Get up, stand up: don't give up the fight!”引起了持久的共鸣,成为全世界为权利奋战者的圣歌。

 

 

对于引用该歌曲名作为2015年世界知识产权日主题,WIPO官网作出了说明:“这就是音乐的力量。从最古老的节奏出现,到演化为世界通行的表达方式,音乐不断感动着我们。即便我们并没有在听,音乐也总在我们的脑海中演奏着,它是人类思想的原声曲。”

 

WIPO官网发表声明称,今天令我们陶醉并享受的音乐,来自世界上万千创作者的灵感与辛勤工作——歌手与唱作人、演奏家与出版人、制作人、编曲人、工程师。我们与音乐的关系在未来会怎样?它会如何创造与传播?我们将以何种方式聆听?还有,如何确保这些为我们带来无比愉悦的艺术家们能够依靠他们的天分而生活?请与我们一起关注今天的音乐工业。

 

“Get up, stand up. For music”的主题发布后,热心的网友们给出了各种神翻“音乐,噪起来”、“音乐,走起”、“站起来,动起来,音乐响起来”、“音乐,Duang!”、“因乐而动,为乐维权”等。浙江泽大律师事务所乔万里律师给出了自己的翻译版本:“觉醒、雄起,捍卫音乐!”

 

译世界的小伙伴们也一起来给出自己的中文翻译吧!按照惯例,在4月26日知识产权日前夕,WIPO官方会正式公布中文主题官方版本,让我们拭目以待。

 

Tips: 世界知识产权日小知识

 

设立世界知识产权日(World Intellectual Property Day)的提案,是由中国和阿尔及利亚在2000年10月召开的世界知识产权组织第三十五届大会上提出并获得通过的。自2001年起,每年的4月26日是世界知识产权日。设立该主题日的目的是增强各界尊重知识、崇尚科学、保护知识产权的意识,营造鼓励知识创新和保护知识产权的法律环境。每年WIPO都会确定一个主题,各成员国会围绕当年主题,在世界知识产权日期间举办各种宣传活动,以达到设立该主题日的目的。

 

历届“世界知识产权日”主题

 

2001年   今天创造未来(Creating the Future Today)

2002年   鼓励创新(Encouraging Creativity)

2003年   知识产权与我们息息相关(Make Intellectual Property Your Business)

2004年   尊重知识产权 维护市场秩序(Encouraging Creativity)

2005年   思考、想象、创造(Think, Imagine, Create)

2006年   知识产权——始于构思(It Starts With An Idea)

2007年   鼓励创造(Encouraging Creativity)

2008年   尊重知识产权&赞美创新(Celebrating Innovation and Promoting Respect for Intellectual Property)

2009年   绿色创新(Promoting Green Innovation)

2010年   创新——将世界联系在一起(Innovation - Linking the World)

2011年   设计未来(Designing the Future)

2012年   天才创新家(Visionary Innovators)

2013年   创造力:下一代(Creativity - The Next Generation)

2014年   电影-全球挚爱(Movies-A Global Passion)


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:大白VS超能陆战队,这些年我们遭遇的“电影神译名”
下一篇:拿下翻译这座“山”:山风雨雾怎么翻?