您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

应用语言学、文学与翻译研究数字趋势会议在比利时召开

 

11月28日,比利时英文高等教育学会年会在比利时安特卫普大学召开,本次会议的主题是应用语言学、文学与翻译研究的数字趋势。


  正如人文学科的诸多研究者一样,在应用语言学、文学与翻译研究领域致力于英语研究的学者们在研究过程中也广泛使用了数字应用程序和工具。目前该领域所采用的大多数工具和方法都证实了这一现象。例如,许多应用语言学家在语言习得和语言教学的过程中强调使用计算机所带来的重要教育反响。在当代语言学领域,基于数字语料库作为实验数据的来源进行语言学新理论的测试和验证已较为普遍。同样地,文学学者也正在转向科技应用,例如,创建数字版本动态呈现手稿上的手写步骤。在翻译研究领域,翻译实践和研究方法论的数字化使得人们越来越关注于数字工具的使用和研究。


  以上四个领域(人文学科、应用语言学、文学与翻译研究)的学者们所具有的共通点是,他们不仅仅是单纯地将数字工具用于研究目的,同时也越来越多地参与到该类工具的改进当中,以期寻求其自身研究领域与数字领域的最佳结合,促进跨领域研究与合作。


  在今年的比利时英文高等教育学会上,我们很高兴地看到了应用语言学、文学与翻译研究领域的学者就他们在研究过程中使用数字工具以及对于此类工具的改进所做出的贡献而发表的意见和主张。鉴于翻译研究领域中的跨领域研究和跨文化的挑战的研究正不断兴盛,特别是对于"翻译"这一概念的不断研究与发展,本次会议也展现了与目前跨领域发展相关的以及有关本学科中跨文化交流影响等翻译研究领域中其他方面的研究贡献。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:《星际穿越》狄兰诗译者海岸:用生命翻译的诗篇
下一篇:2014最新网络热词神翻译,不造的话你就太任性了