译界资讯
  • 广东
  • 国内
  • 国际
  • 国内
  • 2016-08-18 搜狗浏览器推汉维互译新功能
  • 2016-08-17 人工智能翻译让你更懂世界
  • 2016-08-17 莫言:好的翻译家是隐身的
  • 2016-08-16 G20要来了,英语学习不要停,先从“G20的诞生”开始吧
  • 2016-08-16 江枫谈文学翻译的春天还有多远
  • 2016-08-16 第四次汉学家文学翻译国际研讨会在长春举行
  • 2016-08-15 G20峰会翻译平台实测:支持14国语言 翻译很棒服务很贴心
  • 2016-08-15 黄国文|对原文注释的理解与取舍: 典籍外译的一个重要过程
  • 2016-08-12 夏志清的《中国古典小说》“最早”中译本面世
  • 2016-08-12 资深法语翻译家郝运荣获2015年度“上海文艺家荣誉奖”
  • 2016-08-12 李长栓、陈达尊:联合国的“人权”文件怎么翻译?
  • 2016-08-11 人工译员大战机器翻译:人类险胜
  • 2016-08-11 第十二届全国机器翻译研讨会(CWMT)即将召开
  • 2016-08-10 我已使出洪荒之力咋翻译?央视给标准答案
  • 2016-08-10 中国民族语文翻译局召开2016年度朝鲜语文新词术语翻译专家审定会
  • 2016-08-10 李霁野谈翻译:不译第一流的名著
  • 2016-08-09 深圳沿山社区38名翻译志愿者 助外国人融入社区
  • 2016-08-09 湖南省首批手语翻译员
  • 2016-08-09 谢天振:标点符号也要翻译
  • 2016-08-09 《联合国海洋法公约》官方中文版的翻译错误举例(修订版)