您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

“2016年国际翻译日”主题公布

  据中国译协网报道,国际译联日前公布了“2016年国际翻译日”主题——“翻译:连接世界” ( Translation and Interpreting: Connecting Worlds)。据悉,国际译联将为2016年翻译日组织多项活动。

  日前,对于“2016年国际翻译日”的主题海报设计的征集活动已经正式开启,活动旨在宣传全球口译员、笔译员以及术语专家,国际译联理事会将通过投票方式产生最终的获胜海报。


  据悉,国际译联会员组织下属个人会员或机构可通过其所在组织提交海报,也可直接提交;国际译联会员组织或机构还可委托艺术家,或具备其他特殊才能的个人会员,代表其组织进行参赛作品的创作。


  于2016年2月29日之前提交的海报设计参赛作品都可参与角逐,海报设计必须包含两种以上的语言,本次大赛的获胜者将荣膺“国际译联国际翻译日奖”(FIT ITD Prize),同时获奖者所在会员组织的会徽可同国际译联会徽一并设计到海报中。

 


  历年国际翻译日主题

 


  1992:Translation — the vital link


  翻译——至关重要的纽带
  


  1993:Translation, a pervasive presence


  翻译,无处不在
  


  1994:The many facets of translation


  翻译面面观
  


  1995:Translation, a key to development


  翻译,发展之关键
  


  1996:Translators and Copyright


  翻译与版权

  


  1997:Translating in the Right Direction


  翻译的正确方向

  


  1998:Good Translation Practices


  翻译的成功经验


  
  1999:Translation — Transition


  翻译-转变


  
  2000:Technology serving the needs of translation


  服务于翻译需要的技术


  
  2001:Translation and ethics


  翻译与职业道德


  
  2002:Translators as agents of social change


  翻译工作者是社会变革的促进者


  
  2003:Translators' rights


  翻译工作者的权利


  
  2004:Translation, underpinning multilingualism and cultural diversity


  翻译:多语并存与文化多元性的基石


  
  2005:Translation and Human Rights


  翻译与人权


  
  2006:Many Languages — One Profession


  多种语言——同一职业


  
  2007:Don’t Shoot the Messenger!


  请勿迁怒于信使!

  


  2008:Terminology: Words Matter


  术语学——词语至关重要


  

2009:Working together


  携手合作


  
  2010:Translation quality for A Variety of Voices


  多样化的语言,高质量的翻译


  
  2011:Bridging cultures

 

沟通文化


  
  2012:Translation as Intercultural Communication


  翻译与跨文化交流


  
  2013:Beyond Linguistic Barriers – A United World


  跨越语言障碍 回归同一世界


  
  2014:Language Rights: Essential to All Human Rights


  语言权利:一切人权之基础


  

2015:The Changing Face of Translation and Interpreting


  变化中的翻译职业


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:英国拨千万英镑鼓励学汉语 为全球化竞争做准备
下一篇:世界中医药学会联合会翻译专业委员会第六届学术年会在江西中医药大学举行