您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

暨南大学翻译学院陈毅平教授参加第14届功能语言学研讨会

  2015年4月23—26日,第14届功能语言学研讨会暨系统功能语言学国际高端论坛在北京师范大学举行。会议期间举行了“韩礼德—韩茹凯语言学国际基金”成立仪式和韩礼德教授90华诞庆典。本次研讨会是系统功能语言学界的一次盛会,国内外功能语言学一流的学者如韩礼德、福塞特、麦蒂森、马丁、卫真道、胡壮麟、黄国文、朱永生、张德禄、杨信彰及中国、英国、美国、澳大利亚、德国、香港、台湾等国家和地区的学者、博士生、硕士生200多人与会。本次大会的主题是:“意义生成:语法、社会与意识”。大会由北京师范大学外国语言文学学院、北京师范大学功能语言学研究中心和香港城市大学韩礼德中心共同承办。暨大翻译学院陈毅平教授出席本次大会,担任分会场主持人,并宣读论文“语气隐喻与翻译:以霍译《红楼梦》请求语为例”。本次研讨会对促进功能语言学的理论发展、加强功能语言学在语言教学、语篇分析及翻译方面的应用研究具有重要作用。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:害人的错误翻译
下一篇:第十四届世界大学生“汉语桥”中文比赛意大利赛区预赛圆满落幕