您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

多伦多华埠现“陪诊翻译” 时薪最高可达60加元

据加拿大《明报》报道,由于多伦多中区华埠的华人医生已经不超过10位了,不少都已年过60,过几年就退休。一些英语能力不佳的华裔病人找不到懂中文的医生看病,于是出现了“陪诊翻译”的生意。

即使能找到说中文的家庭医生,但若生个大病要去见专科医生,遇上个不会说中文的,命都握在人家手里,要是表达上再有个失误让医生搞错了病,麻烦可就大了。所以那些必须去见英语医生的人,就只能将就着请个翻译了。

这类翻译员有些是学生,他们用兼职方法赚学费,收取每个客人最低消费每小时35加元,如果陪同时间超过3个小时,每小时附加15加元。另有翻译公司也提供此项服务,收费是每小时60加元。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:神翻译:历数国家领导人用过的古诗词(中英文对照)
下一篇:高价花钱办所谓“国际驾照”纯属忽悠 仅是翻译件