您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 广东>>正文内容

广东省首届财经翻译研讨会暨广东译协财经翻译委员会成立大会顺利召开

 

  9月28日,由我协主办、广东金融学院外语系承办的首届广东省财经翻译研讨会暨广东省翻译协会财经翻译委员会成立大会于广东金融学院召开,我协领导、我省有关高校外语(翻译)院系领导、立信羊城会计师事务所有限公司代表、广发银行股份有限公司代表及众多翻译行业人士出席会议。

  大会由我协副秘书长蓝红军教授主持,广东金融学院党委副书记马龙海教授为大会作开幕致辞,他对参会人员的到来表示热烈的欢迎和由衷的感谢,并通过对广东金融学院的简单介绍,提出高校资源将有利于财经翻译事业的发展。接着,我协副会长钟书能教授发表讲话,他从当今经济快速发展的大时代背景谈到财经英语的特殊性,认为财经翻译委员会的成立很有必要,它既能为财经翻译行业的专家提供研讨的平台,又能为该行业的从事人员提供学习的机会。

广东金融学院党委副书记马龙海教授为大会作开幕致辞

我协副会长钟书能教授发表讲话

  针对本次的主题“融通天下语言桥——财经翻译的理论与实践”,大会特别邀请了立信羊城会计师事务所的余惠娥老师和北京理工大学珠海学院外国语学院的吴伟雄教授做主旨发言。余惠娥老师从自己十几年来的专业从事经验上展开,用“四个表”——资产负债表、利润表、现金流量表、所有者权益变动表里涉及的专业词汇为例,形象而具体地为财会翻译实践中一些专业词汇的表达差异做了解说。而吴伟雄教授则以酒家广告为例,提出商务广告的翻译除句式重组外,还应该“发挥译语的优势”来重组信息,并列举了许多生活化的例子,为参会的各位领导、老师展现了许多语句经过意译后如何变得更加形象生动。两人的主旨发言内容丰富,观点独到,激发了与会人员的热情谈论,现场气氛非常热烈。随后,广发银行股份有限公司的代表王永赞以及广东金融学院ESP研究所的李镔老师也根据大会主题以及主旨发言的内容,并结合各自工作的实际经验发表了自己的见解。

立信羊城会计师事务所余惠娥老师做主旨发言

北京理工大学珠海学院外国语学院吴伟雄教授做主旨发言

  学术交流过后,我协秘书长陈定刚博士向与会人员介绍了我协的基本情况及我协今年上半年的工作成果。在简单地介绍委员会设立情况后,由陈定刚博士宣读理事会决议,委任广东技术师范学院外国语学院院长贺显斌为主任,立信羊城会计师事务所注册会计师余惠娥、广东金融学院外语系副主任黄中习、广发银行翻译业务总协调宋文娟为副主任,我协副会长钟书能教授、肖坤学教授为其颁发聘书并合影。

我协领导为财经翻译委员会首届领导颁发聘书

  最后,由我协会副会长肖坤学教授致闭幕词,他认为此次会议主题明确,参会人员涉及银行、全省各高校、科研机构和翻译团体等,具有广泛代表性,会议上发言人的讲话质量高、学术性强,代表们讨论热烈,会议取得圆满成功。同时,他也相信,财经翻译委员会的成立定会推动我省翻译事业的发展。

  至此,广东省首届财经翻译研讨会暨广东省翻译协会财经翻译委员会成立大会圆满落下帷幕。

全体与会人员合影留念


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:广东省翻译协会会刊《南方翻译》获广东省新闻出版局审批通过
下一篇:我协陈定刚秘书长赴南方传媒洽商“世界太太大赛”翻译工作