阿姆赫斯特马萨诸塞大学
阿姆赫斯特马萨诸塞大学人文与美术学院翻译中心(Translation Center, College of Humanities and Fine Arts, University of Massachusetts at Amherst)常年为本校本科生和研究生开设医学口笔译、翻译理论与实践、翻译与后殖民主义等课目,并与比较文学系共同开设翻译研究文科硕士课程(Master of Arts in Translation Studies;http://www.umass.edu/transcen/masters.html)。
翻译研究文科硕士课程为比较文学硕士专业中一个独立的方向,考生需有本科学位,并熟练掌握一门外语,报考时除提供美国大学研究生院标准的报名材料(成绩单、推荐信、TEFEL与GRE成绩等)外,还需提交译文或论文样本。
课程时间为一年,其中两学期上课,夏季用于写作学位论文。学生供须完成33个学分,其中包括12个比较文学课程学分、6个第一语言课程学分、3个第二语言课程学分、3个选修课学分和9个学位论文学分。在完成24个修课学分后,学生需通过硕士(资格)考试,考试内容为外语和口笔译技能,学生从文学、商务和科技三个方向中择一参加考试。
学位论文可为以下四种形式之一:
(1)翻译理论研究;
(2)描写性研究项目(如译文比较等);
(3)文学作品翻译(诗歌、短篇小说集、长篇小说、戏剧等);
(4)科技、法律、医学、商务翻译。
翻译形式的论文须附有一篇详细的译序,说明译者在翻译中做出决策的过程。所有形式的学位论文都要求达到出版水平。
中心现任主任为著名的翻译理论家Edwin Gentzler教授,著名的翻译研究学者Maria Tymoczko是中心的成员之一。