您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

Trados Studio 推升级版 嵌入技术助推语料响应提速

图片来自Trados官方微博

 

  7月23日,SDL (LSE:SDL) 在上海举办了“SDL Trados Studio 2015 新品发布会”,介绍并演示了 SDL Trados Studio 2015 及企业级术语管理解决方案 SDL MultiTerm Workflow。

 

  事实上,SDL Trados Studio自2009年就推出了其翻译拳头产品SDL Trados Studio 2009,此次的2015版本是对Studio系列的升级。Trados方面对于该产品的市场接受信心满满。

 

 

Trados官网的产品介绍页面截图

 

  Trados官方网站上,对于该更新版本的介绍称,其最大亮点在于嵌入了SDL Auto Suggest 2.0技术,该技术通过语料库的增强,为用户自动提供一些词条和短语、句子的翻译建议,提升翻译效率。

 

  目前,辅助翻译软件市场竞争异常激烈,以译库CAT翻译、韩国VisualTran、雪人CAT和传神Tcloud为代表的翻译软件在国内市场的市场占有率日趋提升,为此,老牌巨头Trados必须做出应对。

 

  SDL 大中华区CEO陶慧女士为发布会致辞时,强调了语言对客户体验的重要影响,并简要介绍了 SDL 全球客户体验管理策略。陶慧女士提出,语言服务不仅是翻译,应当作为关键环节贯穿客户旅程始终。SDL 将构建以机辅翻译、术语管理、协作管理及云技术为基础的全面语言解决方案,提供贴合需求的应用方案,结合专业服务及客户管理团队、专业技术支持团队、应用开发网络三方面,传递优质的客户体验。

 

  发布会上,SDL 解决方案高级顾问吴徽徽先生对SDL 最新发布的翻译效率产品系列 SDL Trados Studio 2015、SDL MultiTerm 2015 及 SDL GroupShare 2015 进行了综合讲解,从翻译质量、翻译效率、全面个性化三方面讲述了新版本的技术革新及意义。

 

  此外,发布会上,来自强生制药和安捷伦科技有限公司的嘉宾进行翻译技术分享。九十余位来自企业及高校的翻译、本地化人员共同探讨最前沿的翻译技术,以及翻译技术的发展对于翻译体验优化的促进。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:将Holmes译成“福尔摩斯”的是福建人?
下一篇:俄罗斯汉语教学方兴未艾 汉语列入明年高考科目