您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国际>>正文内容

日本寺院用中文等语言解说神签 方便外国人理解

据日本新华侨报网报道,作为一项重要传统习俗,日本民众新年伊始会前往神社寺院参拜,祈求新一年平安幸福。近年来,前往日本神社寺院参拜的外国人也逐渐增多。为使外国人也能够理解神签的内容,近日,位于日本千叶县的相关寺院用中文等3国语言标注神签解说。

据报道,为对应逐年持续增加的外国参拜客人,近日,日本千叶县的成田山新胜寺在神签上加注了中文、英文、韩语3国语言的翻译。该寺院此举致力于使外国客人能够阅读运势、解说文以及对疾病和生意等的建议。

相关人员将神签背面记载的“大吉”翻译成“Excellent Luck”,“吉”翻译成为“General Luck”,“凶”翻译成“Bad Luck”。成田山新胜寺称,现在能够说外语的职员正在为外国参拜客人说明神签的内容。但在繁忙时期,由于人手不足,相关职员只能为客人简单说明。为此,成田山新胜寺将神签内容解说翻译成应用广泛的英文、中文和韩语。相关负责人说:“此举应该有助于外国人进一步感受到参拜的乐趣。”


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:国足翻译震住西亚媒体 称中国队掌握对手所有秘密
下一篇:Twitter与必应翻译再度牵手:实时翻译功能回归