您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

中国译协名誉理事沙博理在京逝世

中国人民政治协商会议第六届至第十二届全国委员会委员(任期最长、年龄最大的现任外裔全国政协委员)、著名美裔中国籍翻译家和作家、中国翻译协会名誉理事、中国作家协会会员、宋庆龄基金会名誉理事、中国外文局和人民画报社老专家、中国翻译与对外传播领域的杰出代表沙博理(Sidney Shapiro),于2014年10月18日8时30分在北京家中安详辞世,享年98岁。

作为将新中国社会发展和中国文学介绍给世界的国际传播使者,沙博理先后翻译并在美国出版了第一部反映“红色中国”的小说《新儿女英雄传》,著名作家巴金的《家》、茅盾的《春蚕》,以及《林海雪原》、《保卫延安》、《创业史》、《月芽》、《孙犁小说选》等中国文学作品。他所翻译的书籍和大量中短篇作品,成为英语读者了解中国和20世纪50—70年代中国文学的重要窗口。沙博理耗费巨大精力翻译的中国古典文学名著《水浒传》,成为中国文学翻译史上一部十分重要的作品,被认为是“信、达、雅”兼备的绝妙译作,备受国内外赞誉。2002年,沙博理还翻译了长篇人物传记《我的父亲邓小平——文革岁月》。沙博理译著总字数约一千万,在翻译领域取得了杰出成就。鉴于此,2010年12月,中国翻译协会特授予他我国表彰翻译家个人的最高荣誉奖项“翻译文化终身成就奖”。

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:中外口译界学者厦大探讨“口译研究”新课题
下一篇:第26届韩素音青年翻译奖竞赛颁奖典礼在上海举行