您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 研讨会>>正文内容

广外代表赴港参加亚洲禅学研讨会 就禅籍英译发表观点

  2013年6月16日-17日,由(香港)中国文化研究院主办,中华文化国际传播联合会、中华炎黄文化研究会、澳门基金会、(香港)和谐社会发展基金会协办,香港仁华寺与小灵山灵显法苑承办的“亚洲禅学研讨会” 在香港九龙湾国际展贸中心隆重举行。此次研讨会主题为“中国汉传佛教体系各类禅学与东南亚各国南传佛教体系的各类禅学的介绍、比较与研究”。邀请了来自中国大陆、中国港澳台地区、东南亚各国及欧美国家的有关著名专家学者、领导嘉宾和特别邀请的海外50多个国家、地区的高僧大德(含僧王及相关机构负责人)出席活动。

褚东伟(中)讲解禅籍英译

  广东外语外贸大学高级翻译学院褚东伟老师应邀参加了此次研讨会。褚东伟向大会提交了《菩提达摩南宗定是非论》的英译文本并在研讨会上就《六祖坛经》等典籍的英译问题发表了看法,指出禅籍的翻译必须“破文字相”并以生动的英译实例说明,引起与会者的强烈兴趣和共鸣。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:国家教学团队“CECL与教学专题研讨会”成功召开
下一篇:广外教师赴澳门参加国际学术研讨会