您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 教育培训>> 翻译培训>>正文内容

广外国际会议传译证书班入学潜能考试题型

 

  入学考试主要考核:
  •  A语言的综合运用能力
  •  B语言的综合运用能力
  •  对信息/逻辑的分析与总结能力
  •  清楚表达思想的能力
  •  沟通技巧
  •  反应灵敏度和心理素质

  入学考试由笔试和面试两个部分组成,共两天时间,形式如下:
  笔试A(半天)——语言/综合部分

  题型包括:
  (1) 写作(writing):针对所设定专题写出一篇文章。
  (2) 填空(cloze)与结语写作(conclusion writing):要求考生填补文章里空缺的词条,并依照文章的总体思路与文体风格,写出逻辑一致、与前文呼应的结语段落。
  (3) 改写(paraphrasing):要求考生改写若干语句,文字不得与原文重复,但意思必须与原文一致。

  (4) 摘要(summary):阅读文章后以另一种语言写出相当于原文1/4篇幅的摘要

  笔试B(半天)——翻译部分

  题型包括:
  (1) 中译英(C-E translation)
  (2) 英译中(E-C translation)

  笔试结束后,考生到语音室做5分钟左右朗读录音,测试语音、语调、流畅度等。

  通过笔试的学生方可参加面试。

  面试(一天)
  每名考生面试时间约为30分钟,包括(以下全部或部分内容):
  (1) 复述,A-A、B-B:听3分钟的演讲,然后以同一种语言用自己的话重述演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。
  (2) 听辨,A、B:听3分钟的演讲,然后针对重点信息回答问题或进行阐释。不能做笔记。
  (3) 即兴演讲(B):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,经过3分钟的准备,作3-4分钟的即兴演讲。
  (4) 问答与对话。

  注:A和B指的是考生的A语言(母语)和B语言(水平最为接近母语的另一种口译工作语言)。目前广外国际会议传译证书班提供训练的语言组合为A语言:汉语、B语言:英语或A语言:英语、B语言:汉语。

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:广外国际会议传译证书班招生简章
下一篇:第十届中博会翻译人员培训会在广东外语外贸大学举行