您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

暨南大学翻译学院赵友斌教授受邀出席世界翻译教育联盟翻译教育国际研讨会并发表主旨演讲

  2019年9月21日至22日,暨南大学翻译学院赵友斌教授受邀出席世界翻译教育联盟翻译教育国际研讨会并发表主旨演讲。此次翻译教育国际研讨会题为“翻译教育与新时代翻译实践”,由山东大学(威海)翻译学院、世界翻译教育联盟主办,在山东大学威海校区举办。除暨大翻译学院赵友斌教授外,西安外国语大学副校长党争胜教授,世界翻译联盟理事长、澳门大学李德凤教授,山东大学外国语学院院长王俊菊教授等业内知名专家学者出席本次会议,来自全国十余所高校、出版社的近百名专家学者参加了本次论坛。

 

研讨会合影:左五为赵友斌教授

 

  本次论坛分为开幕式、主旨报告、分论坛讨论、闭幕式等环节。在主旨报告环节,我院赵友斌教授以“翻译学科在我国高校的发展——以暨南大学翻译学院为例”为主题,介绍了暨南大学翻译学院在“课题引领,以赛促学”办学方针指导下在学科建设与高端人才培养方面所取得的重大成就,并向与会人员分享了学院在本科教学、人才培养、科研发展等方面的相关经验,重点介绍了以实践型、职业化为导向的本科翻译人才培养模式。与会人员纷纷表示深受启发。

 

赵友斌教授在进行主旨发言

 

  本次研讨会旨在通过多种形式对翻译教育理论与实践、技术与翻译教育、多模态与翻译教育、翻译课程设置和教学方法、翻译教育测试等内容展开深入研讨。与会者围绕我国翻译专业普遍关心的人才培养、教学改革、课程创新、内涵发展等内容进行了深入细致的研讨,并取得了丰硕的成果。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:翻译文化终身成就奖获得者、北大著名阿拉伯语专家仲跻昆逝世
下一篇:华为翻译中心陈圣权主任为暨大翻译学院师生举行在线讲座