您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

《中国关键词》亮相G20新闻中心 受各国记者热捧

  9月4日,二十国集团(G20)领导人峰会开幕前夕,限量版发行的《中国关键词》一书亮相G20新闻中心。100册内容丰富、印刷精美的《中国关键词》短短一小时就被各国记者和工作人员取阅一空。
 
      《中国关键词》(第一辑)选编自“中国关键词多语对外传播平台”项目成果,集纳了一批包括“四个自信”、“打铁还需自身硬”、“大众创业、万众创新”、“供给侧改革”等在内的当下最热门政治和政策语汇,以中外文对照的方式阐释中国理念,解读中国思想、政策和发展道路,吸引了众多在新闻中心忙碌工作的中外记者前来取阅,并受到高度评价。

沙特Dur Alpha新闻总裁班达尔·阿拉布杜尔萨拉姆翻阅《中国关键词

 

  沙特Dur Alpha新闻机构总裁班达尔·阿拉布杜尔萨拉姆对《中国关键词》表现出极大兴趣。他尤其留意到“一带一路”这个词的外文解释。他表示,沙特是建设“一带一路”的重要伙伴,这个词条能够作为沙特媒体报道“一带一路”时的重要参考。

 

南苏丹《今日报》记者瓦妮·波妮玛丽翻阅《中国关键词》

 

  南苏丹《今日报》记者瓦妮·波妮玛丽在仔细翻阅了书本后,指着“从严治党”的词条对记者说:“党纪对于一个政党来说非常重要。把这个词条纳入是非常正确的。我相信这本书对我今后报道中国一定有很大的帮助。”


       墨西哥总统办公室工作人员杰奎琳在得知这是一本关于如何理解当代中国的图书后,非常兴奋地向中国记者进一步了解这本书涉及的领域。她说,这本书对她今后的工作和了解中国会有很大的帮助,并表示一定会把这本书介绍给同事。
 
 
墨西哥总统办公室工作人员杰奎琳翻阅《中国关键词》
 
 
墨西哥总统办公室工作人员佩德罗手持《中国关键词》
 
 
  《中国关键词》于8月24日在北京国际图书博览会(BIBF)上首发。中国外文局副局长陆彩荣在首发式上表示,《中国关键词》有三大特点:这是一本首先让国外读者能够看懂的图书;是一本着眼于当下中国和未来中国的图书;是一本以词条讲述中国的图书。

 
      《中国关键词》多语种图书由新世界出版社出版,共计9册,包括英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、日语和韩语9个语种,分5个专题,以中外文对照的方式呈现。
 
      “中国关键词多语对外传播平台”是中国外文局及中国翻译研究院组织实施的国家重点项目,由中国翻译协会具体实施,主要围绕以习近平同志为总书记的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念,解读中国思想、政策和发展道路。

 

加拿大邮报传媒新闻社莎拉·斯科特手持《中国关键词》


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:《国富论》译者杨敬年逝世,但吴晓波接过了他手中的棒
下一篇:第十一届中西部地区翻译理论与教学研讨会将于10月召开