您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 国内>>正文内容

第9期全国民族语文翻译骨干高级研修班开班

9月5日,由国家民委、人力资源社会保障部联合举办的第9期全国民族语文翻译工作业务骨干高级研修班在京开班。国家民委专职委员鄂义太出席开班式并讲话。国家民委教育科技司司长田联刚主持开班式,国家民委人事司副司长张宁、中央民族大学副校长石亚洲等出席。


  鄂义太首先代表国家民委,向各位学员的到来表示热烈欢迎。他指出,2014年召开的中央民族工作会议,特别是习近平总书记的重要讲话,对民族地区语言相通、干部双语学习等工作作出了重要部署。习近平总书记的重要论述和指示,是我们当前及今后一个时期,深入抓好民族语文工作的根本遵循。我们一定要反复深入学习,领会精神实质,并紧密结合实际,切实抓好贯彻落实。


  鄂义太强调,民族语文翻译工作是民族语文工作的重要组成部分,承担了国家通用语言文字和少数民族语言文字之间的桥梁和纽带作用,是从政治、行政、司法、教育、文化、公共服务等领域贯彻落实党和国家民族语文政策和法律法规,维护少数民族语言文字合法权益的重要保障。加强民族语文翻译队伍建设,推进民族语文翻译事业发展,关系到各民族语言相通、感情相通和心灵相通,关系到各民族共同团结奋斗和共同繁荣发展,是党和国家事业发展全局中不可缺少的重要一环。


  鄂义太指出,面对新形势、新任务和新要求,我们肩上的任务不是轻了,而是重了,我们要进一步增强责任感、使命感和紧迫感,自觉提高思想政治素质和业务工作能力,立足岗位,履职尽责,为做好新时期民族语文翻译工作,推进“中华民族一家亲,同心共筑中国梦”做出新的更大的贡献。


  鄂义太要求,全体学员务必清醒认识人力资源社会保障部和国家民委连续8年不间断举办民族语文翻译高级研修班的重要意义,增强责任感和紧迫感,珍惜难得机会,认真学习,交流经验,加油充电,补充能量,努力提高民族语文翻译理论水平和实践能力。


  本期研修班以藏语文为主要方向,为期6天,将邀请国家民委原副主任丹珠昂奔,中国社会科学院民族文学研究所研究员降边嘉措,以及来自中央统战部、国家民委,中国藏学出版社、青海省作协、中国民族语文翻译局等有关单位的知名专家给学员授课,内容包括藏族历史上的翻译与藏族文化的发展进程、民族语文翻译理论与实践、翻译工作的体会,以及藏文信息化现状和发展等。此外还将开展拓展训练、现场教学等有关活动。来自四川、西藏、甘肃、青海等省区和中国藏学研究中心、中央人民广播电台、人民网、新华网、央视网等单位,民族出版社、中国民族语文翻译局等委属单位,以及中央民族大学、西南民族大学、西北民族大学、云南民族大学、青海师范大学、青海警官职业学院、北京语言大学等高校的近70名民族语文翻译工作业务骨干将参加本期培训。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:《傅雷翻译研究》近日出版
下一篇:《国富论》译者杨敬年逝世,但吴晓波接过了他手中的棒