您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

岭南师院邀请翻译公司代表开设口译讲座

  2015年6月5日晚7点30分,由岭南师院翻译系邀请的广州策马翻译有限公司带来的讲座在教三-603教室如期开展。外国语学院曹志希院长、晋学军副院长及翻译系系主任周红辉博士出席了此次讲座。此外,2012级、2013级翻译班全体同学及感兴趣的同学聆听了此次讲座。


    在《口译学习方法》讲座中,江海老师首先让在场的同学翻译一位艺人的一场英文发表会的视频,立即吸引了同学们的注意力。接着江老师让在座的同学用自己家乡的方言翻译两篇英文文章,这个有趣的过程让同学们很快找到了翻译的感觉。随后江老师又介绍了两位英语学习的榜样——央视英文频道主持人杨锐和阿里巴巴创始人马云,他们都是英语口语方面的佼佼者。江老师认为,我们或许不那么容易学到杨锐那种正式、复杂的英语口语,但我们完全可以朝着马云那个方向出发和努力:简单但能让人得听明白。江老师还指出,学习英语口译,不应该过分地强调语音语调,否则不利于英语的学习。江老师告诫同学们不能轻视语法的学习,因为语音语调跟语法是息息相关的。江老师还鼓励同学们不断提高自己的中文水平,因为有较扎实的中文基础,才能更好地进行翻译专业的学习和从事翻译工作。


    在“榜样计划”宣讲环节中,李挺老师分享了其个人的学习历程。李挺老师毕业于广西的一所普通大学,通过一步一步的努力,离自己的梦想越来越近,终被广州策马翻译有限公司聘用。李老师的成长经历给同学们以启迪。


    两个环节结束后,本次讲座圆满结束。


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:(暨大)岩城覚久博士学术讲座通知
下一篇:(广财)“四六级考试翻译备考专题”笔译讲座