您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 译界资讯>> 广东>>正文内容

暨南大学翻译学院黄琰老师又一译著《毒从口入》面世

  继《审美资本主义》之后,暨南大学外国语学院法语老师黄琰的又一部译著《毒从口入》由上海人民出版社出版。


        这部译著共40万字,是对欧洲食品安全,尤其是工业化食品生产中农业残留和食品添加剂使用问题的调查和揭露。原作者玛丽-莫尼克•罗宾是法国的调查记者和电视制片人,她出身农家,是三个孩子的妈妈。因此,她不仅是从一位媒体人的视角,更是从一个消费者、一位母亲的角度来讲述这个问题的。通过调查,她收集了大量翔实的材料,并以通俗的语言把食品工业中的内幕呈现给读者。在当前食品安全成为世界性问题,而中国对此问题也日益关注的背景下,这部译著的面世无疑具有一定的现实指导意义。


        翻译过程中,黄琰老师坚持在忠实于原文的基础上,力求使其译文更加符合中国人的知识结构和语言习惯,使其兼具知识性和可读性,这将也有益于扩展本书读者的受众面。

      QQ图片20150407101302.pngQQ图片20150407101302.png


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:多语种接力同传,广财同传室带你领略别样的语言技能世界
下一篇:广东技术师范学院外国语学院举行王东风教授聘任仪式