您现在的位置:广东省翻译协会网站>> 学术活动>> 讲座>>正文内容

云山讲座教授王宁广外讲学

  1月6日下午2:30,教育部长江学者特聘教授、清华大学外文系学术委员会主任王宁教授应邀到广外高翻学院讲学,讲座的题目为“中国人文社会科学的国际化战略:超越SSCI和A&HCI”。我协会长、广外校长仲伟合、副院长邢杰、我协副会长穆雷教授出席了讲座,副院长李明主持了讲座。高翻学院青年学者以及部分博、硕士研究生参加了本次活动。
       讲座开始前,校长仲伟合向王宁教授颁发云山讲座教授聘书。

仲伟合校长给王宁颁发云山讲座教授聘书

   讲座上,王宁教授开宗明义地指出了中国人文社会科学面临的紧迫的国际化任务,然后,他介绍了中国人文社会科学工作者走向国际的几个途径:1)在国际重要的学术期刊发表学术论文;2)在国际知名的出版社出版专著;3)积极参加国际学术组织活动。他随后介绍了“SSCI和A&HCI期刊评价及写作策略”,主要围绕三大方面:国际三大数据库简介、SSCI和A&HCI评介及我们的对策、主要国际学术期刊评介(哲学、语言文学和文化研究类)。然后,他结合具体的研究领域列举了部分国际出版以及国际著名出版机构。王宁教授认为,对人文社会科学学者的国际学术地位的评价,应该从他/她所担任的国际学术组织职务、出席国际学术会议并作大会发言、担任国际权威学术期刊的编委或顾问来评判。最后,王宁教授对中国人文社会科学研究的国际化战略提出了三点看法:1、要组织学术造诣深厚且英文写作好的学者集体攻关,力争在公认的国际权威刊物上发表原创性论文,并使有分量的学术专著跻身国际权威性的出版社。2、要培养一支高水平的学术翻译队伍,通过与国外学者的合作,将中国人文社会科学的优秀成果译成英文,在国际学术刊物上发表或在国际权威出版社出版。3、要努力打造中国人文社会科学的精品刊物和精品出版社,绝不以盈利为目的,力争在今后的五年内,,向汤森路透科技信息集团推荐100种SSCI或A&HCI来源期刊。

王宁讲授中国人文社会科学国际化战略

  在讲座最后的提问环节,广外高翻学院师生积极向王宁教授提问,针对自己在翻译、文学、语言等研究过程中出现的问题进行沟通和交流。王宁的回答有实有据、毫不虚夸、谨慎全面,博得了广大师生的称赞。

       在讲座中,王宁教授的学术视野给高翻学院师生留下了深刻的印象。讲座拓展了该院教师的知识与视野,启迪了大家科研工作的方法与视角,受到了大家的热烈欢迎和好评。最后,副院长李明代表学院感谢王宁教授所做的精彩讲座,同时鼓励在场的教师与学者要充分学习和吸收王宁教授的讲座信息,在学术研究上不断进取,勇攀高峰。

 

简介:
 
  王宁教授现任清华大学外文系学术委员会主任、外国语言文学一级学科博士点总负责人兼博士后流动站站长、比较文学与文化研究中心主任,是国务院特殊津贴获得者,兼任国际文学理论学会秘书长、中国中外文学理论学会副会长、中国比较文学学会副会长、中国文艺理论学会副会长等职;此外,他还担任国际A&HCI翻译研究刊物《Perspectives: Studies in Translatology》主编之一,国际A&HCI比较文学刊物Neohelicon顾问,国际SSCI中国研究刊物《Journal of Contemporary China》编委。主要著作有《王宁文化学术批评文选》(四卷本,2000-2002)、《全球化、文化研究和文学研究》(2003)《Globalization and Cultural Translation》 (2004)、《文化翻译与经典阐释》(2006),少数论文被译成意大利文、日文、西班牙文、葡萄牙文、德文、韩文等。

 

 


【字体: 】【收藏】【打印文章
上一篇:(广外)王宁讲解“构建世界诗学”
下一篇:“跨文化交流与翻译研究”讲座