译界资讯
  • 广东
  • 国内
  • 国际
  • 译界资讯
  • 2016-08-22 中国翻译协会法律翻译委员会正式成立
  • 2016-08-19 同声传译是“青春饭”的行业吗?
  • 2016-08-19 联合国秘书长潘基文2016年世界人道主义日致辞
  • 2016-08-19 克服语言和文化差异 中国志愿者们的里约奥运梦想
  • 2016-08-19 洛尔迦一经翻译便得到更新
  • 2016-08-18 梁实秋晚年站着翻译莎士比亚
  • 2016-08-18 中文校对的作用和方法
  • 2016-08-18 有道翻译官“表情翻译”功能上线
  • 2016-08-18 搜狗浏览器推汉维互译新功能
  • 2016-08-17 奥利弗·萨克斯​的神经科学世界--《错把妻子当帽子》翻译获奖作品选登
  • 2016-08-17 人工智能翻译让你更懂世界
  • 2016-08-17 莫言:好的翻译家是隐身的
  • 2016-08-16 昂山素季在牛津大学的演讲
  • 2016-08-16 G20要来了,英语学习不要停,先从“G20的诞生”开始吧
  • 2016-08-16 江枫谈文学翻译的春天还有多远
  • 2016-08-16 第四次汉学家文学翻译国际研讨会在长春举行
  • 2016-08-15 G20峰会翻译平台实测:支持14国语言 翻译很棒服务很贴心
  • 2016-08-15 潘基文2016年国际青年日致辞
  • 2016-08-15 里约奥运会最大翻译错误 "自私"被翻译成"自拍"
  • 2016-08-15 黄国文|对原文注释的理解与取舍: 典籍外译的一个重要过程